Caballo de Batalla (War Horse) Libro

domingo, abril 23, 2017 0 Comments A+ a-

WAR-HORSE-MORPURGO

Aprovechando que hoy es el "Día del Libro" os traigo esta novela preciosa llamada "Caballo de batalla" (War Horse) del británico Michael Morpurgo (1943).

Algunas personas están hasta las 3 de la madrugada de fiesta un sábado, y otras, estamos hasta esa hora acabando de leer este precioso libro que me ha enamorado y de ahí que le dedique mi tiempo en esta entrada.

Como sabéis, hace poco cuando hice la crítica de "Fallen"-de la cual sigue sin haber noticias de más fechas en el Cine -os dije que ya conocía al actor Jeremy Irvine de una película maravillosa de Steven Spielberg, "War Horse" (Caballo de batalla) de la cual tenéis la crítica aquí. Pues bien, la semana pasada cuando me fui esos tres días a Madrid, prácticamente, para ver al fin el musical de "El Rey León", digamos que 14h de tren, ida y vuelta, son muchas horas, por lo que mi elección para el viaje fue este libro en el que se basó la película. En 14h me hubiera dado tiempo de sobra para leerlo porque tiene 192 páginas y es muy fácil de leer, pero al ir con una amiga sólo leí en algunos momentos y al fin ayer tuve ganas de darme el atracón y terminarlo :)

En la crítica de la película ya os había hablado de este libro y de la obra de teatro que estuvo en Londres desde 2007-2016, ahora de gira por ese País, y en Broadway del 2011-2013. Fue por la obra por donde conoció la historia Spielberg. Pero ahora que lo he leído puedo ver las diferencias.

Antes de nada os diré una breve sinopsis porque no quiero revelaros nada importante, algo que suele pasar cuando empiezas a leer la contraportada de un libro para saber de qué va...

Este libro trata la historia de Joey y Albert, pero sobre todo de Joey, un caballo que narra su historia en primera persona, algo muy original, sobre su vida desde que nace hasta que por ciertos motivos se ve envuelto en la horrible, como todas las guerras, "I Guerra Mundial" y todo lo que le ocurre en el camino. 

Más adelante bajo spoiler os diré ciertas diferencias y curiosidades con la película y la obra de teatro, pero si no habéis leído el libro y visto la película, obviamente, no leáis esa parte.

Este libro fue publicado en 1982 y es sólo uno de los cientos de cuentos, sobretodo, y novelas de este escritor de una gran sensibilidad y que ha ganado en tres ocasiones (2003-2005) el Nobel de la Infancia (Children's Laureate). Además le otorgaron el OBE (Orden del Imperio Británico-The Most Excellent Order of the British Empire) con el que se premia aquellos británicos que han tenido alguna labor esencial en las artes o en las ciencias.

Morpurgo fue profesor de primaria y empezó en la escritura porque veía que los cuentos que había para niños en el Colegio no eran de su agrado, así que empezó a escribir sus propios cuentos o cuentos clásicos desde otro punto de vista.
También cabe destacar su labor con los niños de ciudad, esos que nunca han visto una granja, ni crecido rodeados de verde, animales silvestres y barro. Morpurgo se casó muy joven con Clara, hija del fundador de "Penguin Books", con la que ha tenido tres hijos. Ella tenía una relación íntima con el condado de Devon así que se instalaron allí después de muchas mudanzas a lo largo de los años y crearon junto con Judith y Tom Rees, la "Farms for City Children" un lugar donde un grupo de niños con sus profesores podrían pasar una semana y realizar las labores de una granja y empaparse de la vida del campo lejos del colegio, sus padres y cualquier distracción material.

Tanto Clara como Michael, ex-profesores, veían en este proyecto una forma de mejorar la educación ya que ambos tuvieron una infancia muy ligada al campo lo que tal vez los convirtiese en personas más humildes y bondadosas. 
Con los años y la veteranía que Michael obtuvo de la vida militar donde estuvo poco tiempo ya que no era para él según dijo, pero suficiente para tener una opinión de ese mundo, junto con su estancia en los internados donde estudió y todo ello unido a esta visión donde los niños de ciudad, tan lejanos al campo, interactuaban con los animales y estos a su vez con ellos, le convertiría en una persona rica en experiencias que pronto le llevarían a escribir esta gran novela unos años más tarde.
war-horse-morpurgo
Clara y Michael Morpurgo en 1976 cuando fundaron la "Farms for City Children" junto a un caballo muy parecido a la descripción de "Joey"
Al parecer, porque este libro es el único que he leído de él por ahora, tiene varios tratando el tema de la guerra y una vez le preguntaron porque usaba tanto de telón de fondo lo bélico. Para entenderlo sólo hace falta leer algo sobre su vida. Nació en 1943 así que tal vez no vivió la "I Guerra Mundial" pero sí estuvo unos pocos años en la Segunda, ya que esta acabó en septiembre de 1945, por lo que aunque tenía dos años cuando al fin terminó la guerra, sí vivió como su madre se quedaba sola mientras su marido estaba en el frente y su otro hijo perdía la vida en él. 
Sintió como la guerra es injusta y una pérdida de tiempo y de vidas inocentes, como la guerra te lo quita todo. Le quitó a su hermano y a su padre biológico ya que cuando este volvió de la guerra su mujer se había enamorado de otro con el que finalmente se casó, del cual sacó su apellido Michael, así que padeció el dolor, y la pérdida. Una guerra no acaba cuando todos los del bando contrario se rinden, tiene que pasar mucho tiempo hasta que todo vuelva a ser como antes, no hay dinero porque se ha gastado en armamento, no hay hogares porque han sido convertidos en cenizas o en polvo, no hay comida porque los campos verdes son ahora tierra yerma donde no crece ni una brizna de hierba...
Michael sufriría eso durante su infancia lo que seguramente le llevó a tener cierta sensibilidad sobre este tema. 

Me parece un escritor muy ameno y una historia increíblemente emotiva. Ese tono con el que narra la guerra como ya os conté en la crítica de la película, es algo único.
Se lo recomiendo a cualquier persona de cualquier edad, bueno de 12 años hacia delante es como está calificada. No es un libro alegre pero tampoco es triste todo el tiempo, trata sobre la guerra y por tanto hay muerte, soledad y pérdida, pero creo que la vida es injusta en muchos aspectos y tampoco es algo malo que un niño lo aprenda y más si es a través de esta historia que te enseña muchas otras cosas valiosas.
war-horse-morpurgo
Clara y Michael Morpurgo junto con con el director del colegio Walhampton, Titus Mills en el Día de los Fundadores.
Foto: web Walhampton
Ahora bajo spoiler las diferencias entre el libro y la película, ya que la obra de teatro sólo la he visto por fotos de sus escenas o trailers promocionales.
Por estos trailers de la obra de teatro me parece que Spielberg hizo una mezcla entre la adaptación que hizo Nick Stafford para el teatro, por el cual este obtuvo un Tony, y el libro de Morpurgo. 

En un entrevista leí que Morpurgo dijo después de ver acabado el proceso de la obra teatral donde estuvo inmerso y que en un principio era reticente al ver su novela convertida en teatro, que Standford hizo un trabajo tan bueno, cambió algunos detalles, que si hubiera sido después el libro lo hubiese escrito mejorando algunas cosas. 

Algunos de esos cambios que se aprecian son detalles, pero reconozco que en la película al menos, le dan un toque mejor. En el libro es parecido cuando el padre de Albert compra a Joey pero no es igual, no es por un pique con su casero si no con el carnicero, creo recordar. Albert lo entrena para la granja pero sin tanto dramatismo y también lo entrena para ser un caballo obediente. Además está el famoso ulular de una lechuza, pero no porque Albert lo leyera en un cuento, si no porque le gustaba. Digamos que el libro es muy bonito y se parecen en muchas cosas, pero hay otras que Spielberg y supongo que Stafford cambiaron para dar mayor expectación. 

Otra diferencia es que en el libro Joey tiene otros dueños, después de que muera el Oficial que lo compró en Devon, que también dibuja en el libro, viene otro soldado, Warren, con el que está otra temporada. 

En la película, algo que al parecer no ocurre en la obra de teatro, sí existen los dos jóvenes alemanes de la ambulancia aunque no tienen el final, dramático nuevamente, de la película donde se escapan y fusilan en los molinos lo que hace que el abuelo y la niña francesa, Emilie, se queden con ellos. En el libro son la dotación de enfermería la que ocupa el establo de la casa del abuelo y la niña, pero ellos están ayudando a esos médicos alimentando a estos dos caballos a los que también les cogen mucho cariño. Todo es parecido pero diferente.

Tampoco os voy a relatar todas las diferencias porque para eso tendría que haber ido apuntando todo, como hice con "Fallen", para no olvidarme, pero otros tres detalles sí que os diré. El primero, en el libro Albert no sale hasta casi el final de todo cuando se reencuentran, pero no se reencuentran de una forma tan emotiva como en la película que te hace entrar en un mar de lágrimas, si no que de nuevo es la esencia del libro pero diferente. Albert al principio como Joey está tan sucio no lo reconoce y no es hasta que está limpio cuando el amigo se da cuenta de que es Joey. La esencia es la misma como digo, pero en la película es mucho más emocionante.

Luego el momento, también dramático, donde vemos a Joey  atrapado por todo su cuerpo con el alambre de las barricadas en la Tierra de Nadie y que es liberado en una emotiva unión entre un inglés y un alemán en la película. De nuevo, en esencia, es igual en el libro, pero mucho menos dramático. 

Como dice Spielberg, el libro, la obra de teatro y la película se complementan, Spielberg intentó ser más fiel al libro ya que la obra tiene muchas escenas humanas, algo que no pasa en el libro que como bien dice el director es Joey quién habla por lo que no puede salir de repente Albert porque el caballo no sabe dónde está. En la película casi todo el tiempo es Joey, hasta el final no volvemos a ver a Albert en unas escenas que no salen en el libro, y hay que elogiar a este director por adentrarse ha realizar una película tan maravillosa y dónde consigue que un animal, o varios más bien que hacen los papeles de Joey y Topthorn, parezca que hablen. 
Aunque eso es obra y gracia del actor de caballos, Bobby Lovgren, el cual siempre está detrás del actor para decirle al caballo como tiene que comportarse. ¡Increíble!

Fin spoiler. 

Como véis, vale la pena leer el libro, ver la película y si estuviera en mi mano ir a ver la obra de teatro, aunque sea en inglés y poco entienda, iría, porque hay pocas historias tan grandes como esta. 
war-horse
Secuencia de la obra de teatro en Londres donde se puede apreciar la calidad del Puppet

Unas curiosidades de la obra de teatro es que ganó en 2010 cinco premios Tony, ("mejor dirección, adaptación, iluminación, sonido y diseño escénico"). 
Nació por la madre del director teatral Tom Morris porque un día escuchó en un programa al escritor hablando de su libro, lo leyó, y se enamoró de la historia. Fue una árdua tarea la de convertir esas páginas en algo real,  y los caballos de la obra están inspirados en el trabajo de Julie Taymor, que os hablé de ella en la crítica del musical de "El Rey León" aquí, donde ella fue de las pioneras en usar estas marionetas (Puppets) que no estaban hechas del todo sino que dejaban ver parte del actor. Además de ser de tamaños estratosféricos. Los caballos como podéis ver en la foto son espectaculares.
Fueron creados por la empresa Sudafricana que nació en 1981 como una simple empresa de marionetas de obras para niños, "Handspring Puppet Company" y mirad hasta ¡donde han llegado!

De verdad espero que le deis una oportunidad a las tres, si podéis, o si no al libro y la película porque nos os arrepentireis. Es un bonito regalo para cualquiera, pero tal vez para un niño que está empezando a conocer este gran mundo de la lectura es algo que puede ayudarle a querer buscar otro libro que le entusiasme. Hay muchos libros y no todos nos gustan a todos, pero entre tantos a elegir habrá algunos que nos enamorarán, y esa experiencia de no poder parar de leer es algo ¡fascinante!

En la crítica de la película puse la web de la obra de teatro, para no repetirme mucho ir allí si queréis saber cual es. 

Aunque ya os puse los links en la película os los vuelvo a poner que me dan comisión si compráis. ¡Gracias! :)


PELÍCULA

En $ para EEUU y Canadá y creo que América Latina, pero eso decirme los de allí si podéis comprar. Y en € para Europa.





LIBRO


Y el libro también podéis comprarlo en la web de "Book Depository" con gastos de envío ¡gratis a todo el mundo! Los precios al ser manuales pueden variar.

 "Caballo de Batalla" (Español) 14,59€
La edición en inglés es más bonita, pero aprendemos inglés o nos tenemos que conformar...^.^

Y para aquellos afortunados que puedan ver la obra de teatro os dejo el trailer promocional que es increíble. Un gran trabajo hay detrás por parte de muchas personas, pero los que han creado y construido estos caballos hay que reconocer que son unos ¡ARTISTAS!


Y aquí una charla de TED con los creadores de estos caballos que vale la pena ver. Dura 18 minutos pero es muy amena la charla. Tiene subtítulos en español.


Ya me contaréis, si queréis, que os ha gustado el libro y la película ^_^

Ilustración de portada de Ali Bannister

Deja tu comentario! quiero leerlo! ^_^